The Fourth Night Watch by John Falkberget. Translated from the Norwegian by Ronald G. Popperwell (1968. University of Wisconsin Press. Unknown ISBN)
I ordered a hardcover, used copy of this Norwegian novel because its author, Johan Falkberget, wrote fiction in and around the town of Rørøs (Bergstadten) Norway. Why would I do such a thing, you ask? Well, my current writerly project involves chronicling my Finnish everyman (from Suomalaiset: People of the Marsh) Anders Ahlomaki’s migration from his birth in Finland to Duluth, where Suomalaiset is set in 1908. Encouraged by my Finnish friends Gerry Henkel (former editor of the New World Finn) and Jim Kurtti (editor of the Finnish American Reporter) to complete my trilogy, I found myself with Anders in Rørøs working a copper mine. So, I thought What better way to learn about the area and the people than to read a novel from a local author? And while part of me was disappointed in Falkberget’s subject matter (I was hoping that he’d detail the mines and mining in his backstory and he said little about that industry), I found the book, albeit stereo typically dark and gloomy (hallmarks of the best of Scandinavian fiction, right?), the novel held my interest and was well worth the effort.
It’s an age old story, one that I adapted to my first lawerly novel, Pigs. A married man, with kids and a career, risks it all for a tumble in the hay with a woman other than his wife. Here, the tortured existence of Rev. Benjamin Sigismund, newly arrived with his children and his consumptive wife, Katheryn to Rørøs, becomes immediately smitten with Gunhild Finne, a younger woman betrothed to a local copper miner. Worse yet, the good reverend is called upon to perform the couple’s marriage ceremony all the while knowing Gunhild has no love in her heart for the groom. Conflicted by his own interest in the woman and his duty to God, Sigismund performs the marriage and the rest is fairly predictable in terms of the tragedies and troubles that befall everyone in the book. One shining light is amidst all the gloom is Gunhild’s uncle, Ol-Kanelesa, a defrocked teacher who is reduced to begging for jobs, including that of the pastor’s assistant. Wise and self-educated, Oll-Kanelsa is the moral linchpin of the tale and is a memorable actor on a fairly narrow and limited stage.
All in all, an interesting excursion into early 20th century Norwegian literature.
4 star out of 5.
A History of Finland by Henrik Meinander. Translater from the Swedish by Tom Geddes. (2013. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-9333351-6)
I was in need of a concise, easily readable, history of Finland. Why? Well, as indicated above in my review of The Fourth Night Watch, I’m deeply immersed in crafting the third and final installment to my Finnish trilogy. The working title of the book is Kotimaa: Homeland, and the tale spans fictional everyman Anders Ahlomaki’s life from birth to immigration to Duluth in 1908 and also touches upon present-day issues of nationalism, Xenophobia, immigration, and terrorism related to Islamic extremism and Finnish politics. A big plate? You bet? And I needed a quick reference in Finnish history to add depth to my Internet and other reading. I found Meinander’s book was the perfect fit for my needs.
The author gives us, in a very short, well written history, all the essentials. Granted, given the cursory nature of the volume, Meinander can only skim over many of the larger episodes in Finnish history, including the War of Independence, the Winter War, and the like. But, all in all, the author gives non-Finnish readers a flavor for the complex and relatively short story of Finland as an independent nation. Given that Finland celebrates its centennial this December and given my need for a primer on all things Finnish, the book was a perfect fit. I’d recommend it to anyone interested in Finland or heading out for a visit.
4 stars out of 5.
Peace.
Mark